
Séville : rues historiques de tapas et barrios riverains
Sevilla, España
Aperçu Audio
Écoutez un échantillon de cette visite audio pour découvrir l'expérience.
Ce Que Vous Découvrirez
Lors de cette visite audio Séville : rues historiques de tapas et barrios riverains à Sevilla, vous découvrirez 10 points d'intérêt soigneusement sélectionnés, chacun avec sa propre histoire. La visite est conçue pour être complétée à votre rythme, avec une navigation GPS qui vous guide d'un endroit à l'autre.
À Propos de Cette Visite
Cette visite explore les quartiers centraux et riverains de Séville à travers les marchés traditionnels, les tavernes historiques et les rues classiques de tapas. Elle couvre les zones autour de Las Setas, San Pedro, Santa Cruz, Triana et El Arenal, en se concentrant sur la culture culinaire, l'architecture quotidienne et l'histoire sociale des bars, des bodegas et de la vie de marché le long du fleuve Guadalquivir.
Points d'Intérêt

Mercado de la Encarnación (rez-de-chaussée de Las Setas)
La vie du marché contemporain sous les gigantesques « Las Setas » de Séville
Cet arrêt présente le Mercado de la Encarnación, à la base de Las Setas, où un marché alimentaire traditionnel a été réinventé sous une imposante canopée en bois du XXIe siècle. Le texte doit décrire le contraste entre les courbes organiques de la structure située au-dessus et les étals simples et authentiques de fruits et légumes, de poisson et de viande en dessous. Il doit évoquer l'histoire du site en tant que zone de marché de longue date, devenue ensuite un parking, puis un projet de renouvellement urbain lié à la quête par Séville d'un nouveau symbole civique. Une anecdote utile raconte comment certains habitants ont d'abord critiqué Las Setas comme trop futuristes ou inadaptées au centre historique, pourtant le marché revigoré est rapidement devenu un lieu de courses quotidien et un point de rencontre social. Une autre anecdote peut mentionner comment certains commerçants retracent leur entreprise familiale à travers plusieurs marchés antérieurs sur cette même place, soulignant la continuité sous la nouvelle architecture.

El Rinconcillo (extérieur de la taverne historique/arrêt)
Taverne historique carrelée et rituels classiques des bars sévillans
Ce point d'arrêt se concentre sur l'extérieur et l'atmosphère de El Rinconcillo, souvent citée comme l'une des plus anciennes tavernes de Séville. La narration doit mettre en valeur ses traits caractéristiques : boiseries sombres, jambons suspendus, vieux tonneaux et azulejos traditionnels qui constituent une sorte de frise visuelle du style local. Historiquement, la taverne illustre la façon dont les caves à vin et les épiceries se sont transformées en lieux de sociabilité où les tapas étaient servies avec les boissons. Le texte peut mentionner que les barmans ici sont connus pour garder mentalement la trace des commandes et additionner les notes à la craie sur le comptoir, une pratique qui fascine les visiteurs. Une autre anecdote peut rappeler que, lors des fêtes locales animées, des habitués prétendent avoir « leur » portion de comptoir qu'ils occupent depuis des décennies, montrant ainsi l'attachement profond du quartier au bar.

Plaza de San Pedro et ses bars à tapas alentour
Place de quartier bordée de bars à tapas du quotidien
Cet arrêt explore la Plaza de San Pedro comme une place à l'ambiance plus locale, encadrée par l'église et une couronne de bars et cafés modestes. Le texte doit évoquer la présence de l'église, les façades des immeubles environnants et la façon dont les terrasses extérieures transforment la plaza en un salon prolongé pour les habitants du quartier. Historiquement, ce secteur se situe légèrement à l'écart des principaux circuits touristiques, montrant comment la culture des bars à Séville soutient les routines quotidiennes — le café du matin, les menus du midi et les tapas du soir en famille. Une anecdote pourrait relever que certains bars ici sont réputés pour des spécialités maison particulières, comme un montadito ou un ragoût très apprécié, qui attirent des habitués des rues voisines. Une autre anecdote peut mentionner que lors des matchs de football, les terrasses des bars de la plaza deviennent en quelque sorte une fan zone en plein air, remplie d'acclamations et de gémissements qui résonnent sur les murs de l'église.

Calle Santa María la Blanca / Calle Mateos Gago — la rue des tapas
Axe historique transformé en une rue de tapas animée menant à la cathédrale
Cet arrêt couvre le corridor continu de tapas formé par Calle Santa María la Blanca et Calle Mateos Gago, qui se dirige vers la cathédrale et la Giralda. La narration doit expliquer l'histoire en strates de la rue, depuis son rôle dans l'axe de l'ancien quartier juif jusqu'à sa transformation en itinéraire processionnel et commercial conduisant au principal centre religieux de la ville. Visuellement, elle doit attirer l'attention sur les trottoirs étroits, les terrasses bondées, les balcons suspendus au-dessus de la rue et, près de Mateos Gago, les vues spectaculaires sur la tour de la Giralda. Le texte peut explorer comment les bars ici s'adressent à la fois aux habitants et aux visiteurs, affichant souvent leurs menus à l'extérieur et pratiquant une rotation rapide des tapas et des boissons. Une anecdote peut décrire comment, lors des grandes fêtes religieuses, les terrasses des bars se remplissent au point que regarder les processions depuis une table devient presque aussi important que la nourriture. Une autre anecdote peut noter que certains habitants plus âgés se souviennent d'une époque où Mateos Gago comptait beaucoup moins de terrasses et davantage de petites boutiques, illustrant comment l'économie des tapas a remodelé la rue au cours des dernières décennies.

Mercado de Triana (à l'intérieur de l'ancienne halle)
Marché riverain ancré dans les traditions ouvrières de Triana
Cet arrêt vous fait entrer dans le Mercado de Triana, une halle couverte construite sur l'emplacement d'anciens espaces commerciaux riverains. Le texte devrait évoquer l'intérieur : structure en fer ou en béton, façades carrelées des étals, viandes suspendues, poissons frais des côtes voisines et le bruit des vendeurs qui appellent. Historiquement, le marché reflète l'identité de Triana comme quartier de marins, potiers et ouvriers liés au Guadalquivir et à l'économie portuaire de Séville. La narration peut faire allusion au fait que certains étals partagent aujourd'hui l'espace avec des stands alimentaires plus modernes et de petits comptoirs à tapas, montrant comment les marchés s'adaptent tout en préservant des routines comme les achats tôt le matin. Une anecdote pourrait évoquer un poissonnier de longue date, réputé parmi les habitués pour réserver les meilleurs morceaux aux visages familiers, suggérant des réseaux de voisinage étroits. Une autre pourrait rappeler comment, lors d'inondations passées, les commerçants devaient protéger leurs marchandises de la montée des eaux, renforçant la relation intime du marché avec le fleuve.

Vestiges archéologiques du Castillo de San Jorge (près du marché)
Ruines de la forteresse de l'Inquisition, à côté du marché animé d'aujourd'hui
Cet arrêt utilise les vestiges archéologiques du Castillo de San Jorge, près du Mercado de Triana, pour explorer la juxtaposition entre une histoire lourde et la vie quotidienne actuelle. La narration devrait expliquer qu'il s'agissait autrefois d'un complexe fortifié lié au contrôle du fleuve et qu'il a ensuite servi de siège de l'Inquisition espagnole à Séville. Aujourd'hui, seules des fondations et des fragments subsistent, intégrés dans des passerelles et des espaces d'exposition sous ou à côté des bâtiments modernes. Le texte devrait décrire les vestiges visibles et la façon dont ils se trouvent presque littéralement sous un marché alimentaire animé et un espace de bars. Une anecdote pourrait souligner comment certains habitants ont grandi en traversant cet endroit quotidiennement, sans savoir qu'ils marchaient au-dessus des restes de la prison de l'Inquisition, jusqu'à ce que le site soit mis au jour et interprété. Une autre anecdote peut évoquer des événements culturels contemporains ou des expositions qui contrastent volontairement le passé sombre du site avec un usage ouvert et pédagogique aujourd'hui.

Bars et terrasses en bord de rivière de la Calle Betis
Bars en bord de rivière face à la silhouette historique de Séville
Cet arrêt se concentre sur la Calle Betis, une rue colorée en bord de rivière bordée de bars et de terrasses faisant face à la vieille ville de l'autre côté du Guadalquivir. La narration devrait mettre l'accent sur les vues : les reflets des tours et des églises dans l'eau, la courbe du fleuve, et le mélange de façades basses peintes de tons vifs. Historiquement, cette rive était associée aux quais, aux chantiers navals et au commerce fluvial au service des marins et des artisans de Triana. Au fil du temps, de nombreuses fonctions industrielles ont changé, et les lieux de loisirs ont pris le relais, particulièrement prisés au coucher du soleil et la nuit. Une anecdote pourrait décrire comment les locaux parlent de choisir un bar ici en fonction de sa vue sur tel ou tel monument, traitant la ligne d'horizon presque comme un menu. Une autre anecdote peut mentionner que, certaines nuits de fête, des chants improvisés ou des jeux de guitare débordent parfois sur la promenade, transformant la rive en une scène informelle.

Plaza del Altozano
La place d'entrée de Triana entre le pont, le marché et la Calle Betis
Cette halte présente Plaza del Altozano comme la place d'entrée principale de Triana, où le pont venant du centre de Séville rencontre la grande rue et le bord de la rivière de Triana. Le script doit décrire les principaux points d'ancrage visuels : la tête du Puente de Isabel II, des kiosques ou monuments revêtus d'azulejos, les immeubles alentours avec leurs balcons, et les vues qui descendent vers la Calle Betis. Historiquement, l'Altozano a fonctionné comme un lieu de rassemblement et de transit, où commerçants, toreros et artistes de flamenco passaient entre Triana et le centre-ville. La narration peut évoquer la façon dont la place accueille souvent des rencontres informelles avant les soirées à Triana ou des processions lors des fêtes locales. Une anecdote peut rappeler que potiers et céramistes utilisaient cette place pour exposer leurs marchandises ou recruter des apprentis. On peut aussi noter que, lors des grandes célébrations, la place devient une marée humaine traversant le pont d'un côté à l'autre, le transformant brièvement en une sorte de théâtre en plein air d'arrivées et d'adieux.

Calle Pureza et environs (bars et bodegas traditionnels)
Triana en coulisses, avec ses bars traditionnels et la vie des confréries
Cet arrêt explore la Calle Pureza et ses ruelles adjacentes, mettant en lumière un visage plus calme et plus traditionnel de Triana par rapport au front de rivière. Le commentaire doit attirer l’attention sur les rues étroites, les façades modestes, les balcons en fer forgé et la présence d’églises paroissiales et de maisons de confréries liées à la Semana Santa. Les bars et bodegas y paraissent souvent plus intimistes, avec des comptoirs à l’ancienne, des tonneaux et une clientèle de quartier. Historiquement, il s’agissait d’un quartier ouvrier profondément enraciné où coexistaient confréries religieuses, ateliers de céramique et petits bars. Une anecdote pourrait décrire comment, à l’approche de la Semana Santa, certains minuscules bars de cette zone deviennent des QG informels pour des confréries spécifiques, remplis de costaleros et de musiciens en répétition. Une autre anecdote pourrait évoquer une bodega qui permettait autrefois aux habitués d’apporter leur propre nourriture pour la déguster avec le vin de la maison, soulignant l’atmosphère soudée et presque domestique de ces rues.

Retour par le Puente de Isabel II vers les rues de tapas de l'Arenal (par ex. le quartier de la Calle Arfe)
Ruelles étroites de bars dans l'ancien quartier portuaire de Séville
Cet arrêt final revient en traversant le Puente de Isabel II pour entrer dans le quartier de l'Arenal, en se concentrant sur des rues étroites telles que la Calle Arfe et les ruelles voisines remplies de bars à tapas. Le script doit expliquer le rôle historique de l'Arenal en tant que partie du port et des entrepôts de Séville à l'époque où le commerce avec l'Amérique transita par la ville, avec des marins, des marchands et des ouvriers qui envahissaient ses rues. Au fil du temps, les chantiers navals et les espaces de stockage ont fait place à des bars, des tavernes et de petits restaurants servant les spectateurs de la plaza de toros et du théâtre ainsi que les travailleurs. Visuellement, la narration devrait noter des ruelles étroites, des façades anciennes en pierre ou en brique, des enseignes au-dessus des portes des bars, et la proximité de repères comme la plaza de toros et le fleuve. Une anecdote pourra mentionner que certains bars ici sont traditionnellement associés aux rassemblements avant ou après les corridas, attirant des habitués les jours d'événement. Une autre pourrait rappeler des histoires de veilleurs de nuit ou d'ouvriers du port qui terminaient leur service dans ces rues, prenant de simples tapas et un xérès à l'aube, reliant la culture alimentaire aux rythmes de la vie portuaire.
Commencer Cette Visite
Téléchargez Roamway pour vivre cette visite audio
Détails de la Visite
Accès
Gratuit
Arrêts
10 points d'intérêt
Langues
GermanEnglishSpanishFrench
Plus de visites à Sevilla
Voir toutes les visites à SevillaAutres visites que vous pourriez apprécier:
Séville : centre historique, commerce fluvial et Exposition ibéro-américaine de 1929
Cette visite explore le centre de Séville depuis la Puerta de Jerez en passant par le Real Alcázar, la cathédrale de Séville, l'Archivo de Indias et les rues historiques alentour. Elle se poursuit à travers l'ancien quartier portuaire de l'Arenal, la Torre del Oro et la rive du Guadalquivir, pour se terminer à la Plaza de España. Les thèmes abordés incluent l'histoire médiévale et moderne, le commerce maritime, l'architecture et l'Exposition ibéro-américaine de 1929.
Séville : points forts — palais, églises et remparts
Cette visite suit un itinéraire depuis la Puerta de Jerez à travers le centre historique de Séville jusqu'au quartier de la Macarena. Elle propose des vues extérieures sur le Real Alcázar, la cathédrale et la Giralda, les principales églises baroques et des palais nobles, pour se terminer aux remparts encore conservés. Les thèmes abordés incluent le médiéval, le mudéjar, la Renaissance, le baroque et l'histoire urbaine des XIXe–XXe siècles.
Séville et Triana : histoire en bord de fleuve, flamenco et artisanat
Cette visite explore le centre de Séville et le quartier historique de Triana, en suivant le fleuve de la Plaza Nueva à la Calle Betis. Elle parcourt des sites clés tels que Puente de Isabel II, Plaza del Altozano, Mercado de Triana et Iglesia de Santa Ana, et fournit un contexte sur les origines du flamenco, l'histoire de l'Inquisition, le commerce fluvial et les traditions locales de la céramique.
Questions Fréquemment Posées
Comment démarrer cette visite audio?
Téléchargez l'application Roamway, recherchez cette visite et appuyez sur 'Démarrer la Visite'. L'application vous guidera jusqu'au point de départ en utilisant le GPS. Une fois sur place, la narration audio commence automatiquement.
Ai-je besoin d'une connexion Internet?
Non! Une fois que vous avez téléchargé la visite dans l'application Roamway, elle fonctionne complètement hors ligne. La navigation GPS et la narration audio fonctionnent sans connexion Internet.
Puis-je mettre en pause et reprendre la visite?
Oui! Vous pouvez mettre en pause la visite à tout moment et la reprendre plus tard. Votre progression est automatiquement enregistrée, vous pouvez donc terminer la visite en plusieurs sessions si nécessaire.